Le testimoni di Valeria

Les témoins de Valeria

2EC3291D-C13B-42B9-8813-8806BAD7C388.jpeg
2EC3291D-C13B-42B9-8813-8806BAD7C388.jpeg

press to zoom
DCC14C56-4D89-451C-8B5E-94C523382FC6.jpeg
DCC14C56-4D89-451C-8B5E-94C523382FC6.jpeg

press to zoom
9B53799F-3B92-4858-9967-FC35F56E3E40.jpeg
9B53799F-3B92-4858-9967-FC35F56E3E40.jpeg

press to zoom
2EC3291D-C13B-42B9-8813-8806BAD7C388.jpeg
2EC3291D-C13B-42B9-8813-8806BAD7C388.jpeg

press to zoom

Valeria

Vale, dal 1991, mia omonima, la sorella che entrambe cercavamo. Ci siamo scelte con uno sguardo nel cortile dell’asilo e oggi ancora mi sembra di essere lì. Sa sempre cosa vuole e come organizzarsi ma occhio a quando si arrabbia, meglio girare a largo. Con grande precisione si ricorda tutto per se stessa e anche per la mia memoria a breve durata. Lei è la maggiore tra le due, sempre saggia e pronta a consigliarmi. E’ proprio un pasticcino.

Vale, depuis le 1991, est la sœur que tous les deux on cherchait. Nous nous sommes choisies avec un regard à l’école et il me semble de y être encore. Elle sait toujours ce qu’elle veut et comment s'organiser mais attention, quand elle s'énerve, il vaut mieux tourner en rond. Avec une grande précision, elle se souvient de tout pour elle-même et aussi pour ma mémoire à court terme. Elle est l'aînée parmi nous, toujours sage et prête à me conseiller. Elle est vraiment un petit chou.

IMG_1865.jpg
IMG_1865.jpg

press to zoom
9E0F18B0-3CDF-4CF0-8021-9442B4FFE33F.jpeg
9E0F18B0-3CDF-4CF0-8021-9442B4FFE33F.jpeg

press to zoom
EA542C2B-0B9E-4421-A53A-DE655C23F160.jpeg
EA542C2B-0B9E-4421-A53A-DE655C23F160.jpeg

press to zoom
IMG_1865.jpg
IMG_1865.jpg

press to zoom

Federica

Fenny, dal 2001 complice di scambi di figurine sotto banco, merende di pizza e mortadella e folli avventure, dal liceo ad oggi. E’ Il mio carattere complementare, insieme siamo una forza; io la mente e lei il braccio o viceversa a seconda dei casi. Nonostante io cerchi di frenarla, lei irresistibilmente mi tira a sè e porta nelle mie giornate un po’ di avventura. I giorni più matti sono sempre insieme a lei, ma sa diventare una seria aiutante al momento giusto quando serve. E’ proprio un peperino.

Fenny, depuis le 2001, elle est amie d'échanges d'autocollants sous le bureau d’ école, des pizzas mortadelle et folles aventures, du lycée à aujourd'hui. Mon caractère complémentaire; Je suis l’esprit et elle la force, ou vice versa selon le cas. Bien que j'essaie de la freiner, elle m'attire irrésistiblement vers elle. Les jours les plus fous sont toujours avec elle, mais elle sait comment devenir une aide précieuse au bon moment en cas de besoin. C'est vraiment un petit piment.

CC164182-6D5B-4954-8B22-502A38B7B80D.jpeg
CC164182-6D5B-4954-8B22-502A38B7B80D.jpeg

press to zoom
3A8A1C64-617D-45F8-B8EF-7A237377F61A.jpeg
3A8A1C64-617D-45F8-B8EF-7A237377F61A.jpeg

press to zoom
60A0EFDD-0B59-4DCC-9C01-35EA4F251558.jpeg
60A0EFDD-0B59-4DCC-9C01-35EA4F251558.jpeg

press to zoom
CC164182-6D5B-4954-8B22-502A38B7B80D.jpeg
CC164182-6D5B-4954-8B22-502A38B7B80D.jpeg

press to zoom

Marina

Mare, dal 2007, compagna di giornalieri tragitti verso l’università. Insieme abbiamo condiviso ore di progettazione, lezioni interminabili e plastici da creare. La sua passione per il mare si legge fin dalle origini del suo nome e con il suo entusiasmo lei travolge. Vincitrice del record mondiale di velocità nel fare amicizia, lei ha sempre una parola buona veramente e un sorriso disponibile. E’ proprio un sole.

Mare, depuis le 2007, amie de trajets quotidiens à l'université, nous avons partagé des projets, des leçons sans fin et des maquettes à créer. Sa passion pour la mer se lit dans les origines de son prénom et son enthousiasme la submerge. Vainqueur du record du monde de vitesse à se faire des amis, elle a toujours un mot gentil pour tout le monde et un sourire inoubliable. Elle est vraiment un soleil.

46920DD7-91CB-454B-81B4-D6AF4FC7013E.jpeg
46920DD7-91CB-454B-81B4-D6AF4FC7013E.jpeg

press to zoom
05456E77-01B2-4FD2-B887-D3C8756F9599.jpeg
05456E77-01B2-4FD2-B887-D3C8756F9599.jpeg

press to zoom
A6672F1B-FBBA-4E68-8AC8-DF83ECB8EC3C.jpeg
A6672F1B-FBBA-4E68-8AC8-DF83ECB8EC3C.jpeg

press to zoom
46920DD7-91CB-454B-81B4-D6AF4FC7013E.jpeg
46920DD7-91CB-454B-81B4-D6AF4FC7013E.jpeg

press to zoom

Elena

Ele, dal 2013 mi amiga bonita, un colpo di fulmine nel barrio gotico di Barcellona. E’ la mia corrispondente di penna, da Parigi, Milano, Roma, non abbiamo quasi mai vissuto nella stessa città. La distanza ci mette alla prova, ma non ci ferma. Donna dai super poteri, lei mi capisce senza vedermi. Profonda conoscitrice del mondo, milanese e non, e infinitamente sensibile, ha sempre un aneddoto storico da raccontare, su cose o persone. È proprio un cuore.

Ele, depuis le 2013, mi amiga bonita, coup de foudre dans le quartier gothique de Barcelone. C'est ma correspondante, depuis Paris, Milan, Rome, nous n'avons quasiment jamais vécu dans la même ville. La distance nous teste, mais elle ne nous arrête pas. Une sonder woman, Elle me comprend sans me voir. Grande connaisseuse du monde, milanaise ou non, et infiniment sensible, elle a toujours une anecdote historique à raconter, sur des choses ou des personnes. Elle est vraiment un coeur.

 

I testimoni di Giacomo

Les témoins de Giacomo

8B14943B-56A0-4A8D-9219-526A64335E9E.jpeg
8B14943B-56A0-4A8D-9219-526A64335E9E.jpeg

press to zoom
CC54F5A7-54BD-4E63-827A-9005C3C77420.jpeg
CC54F5A7-54BD-4E63-827A-9005C3C77420.jpeg

press to zoom
CE3BA1F2-3507-49D6-8688-D40DC37EE9AE.jpeg
CE3BA1F2-3507-49D6-8688-D40DC37EE9AE.jpeg

press to zoom
8B14943B-56A0-4A8D-9219-526A64335E9E.jpeg
8B14943B-56A0-4A8D-9219-526A64335E9E.jpeg

press to zoom

Irene

“Essere fratello e sorella, due anime che si toccano senza confondersi, le due dita della mano”

Irene è la mia sorella più piccola, ma a volte pare la maggiore: decisa ed energica, è sempre in movimento, sempre curiosa di imparare cose nuove e mettersi alla prova. Precisa e pragmatica, nasconde una grande sensibilità. Con Davide ed Eleonorina forma una famiglia e una squadra bellissima. E’ proprio una stella.

Irene est ma petite sœur, mais elle semble parfois l'aînée : déterminée et énergique, elle est toujours en mouvement, toujours curieuse d'apprendre de nouvelles choses et de se mettre à l'épreuve. Précise et pragmatique, elle cache une grande sensibilité. Avec Davide et Eleonorina, elle forme une belle famille et une belle équipe. Elle vraiment une étoile.

11F568E0-A95B-46FA-BEFF-3C6D913AC86C.jpeg
11F568E0-A95B-46FA-BEFF-3C6D913AC86C.jpeg

press to zoom
898770D1-AA47-4F80-8808-518CE33982AF.jpeg
898770D1-AA47-4F80-8808-518CE33982AF.jpeg

press to zoom
755E0B25-F70D-47CF-A83D-FE955267B7A9.jpeg
755E0B25-F70D-47CF-A83D-FE955267B7A9.jpeg

press to zoom
11F568E0-A95B-46FA-BEFF-3C6D913AC86C.jpeg
11F568E0-A95B-46FA-BEFF-3C6D913AC86C.jpeg

press to zoom

Davide

“Mira alla luna. Anche se sbagli, atterrerai tra le stelle”

“Questo è il più bel giorno della mia vita”. Sono state le parole che ho pronunciato il giorno delle nozze di Davide e Irene: lui il mio migliore amico da ben prima che conoscesse Irene, la mia sorellina. Non ci può essere infatti cosa più bella e Davide peraltro è l’unico che può tenerle testa. E’ un ragazzo deciso e molto schietto; grande organizzatore, riesce a coinvolgere e ad essere un punto di riferimento per tutti gli amici. E’ proprio un leader.

"C'est le plus beau jour de ma vie". Ce sont les mots que j'ai prononcés le jour du mariage de Davide et Irène, mon meilleur copain (bien avant qu'il ne rencontre Irène) et ma petite sœur. En fait, il n'y avait pas une chose plus belle et Davide est le seul à pouvoir lui tenir tête. C'est un garçon déterminé et très franc; grand organisateur, il arrive à intégrer tout le monde et à être une référence pour tous les amis. Il est vraiment un leader.

F2EE72B6-2213-4466-8BFD-E050A8FE3C47.jpeg
F2EE72B6-2213-4466-8BFD-E050A8FE3C47.jpeg

press to zoom
DBCAEA8A-3DD4-4DE8-B2A5-65B2F3E1C171.jpeg
DBCAEA8A-3DD4-4DE8-B2A5-65B2F3E1C171.jpeg

press to zoom
D04D64BC-014B-40C6-8AD1-B465B30FD99C.jpeg
D04D64BC-014B-40C6-8AD1-B465B30FD99C.jpeg

press to zoom
F2EE72B6-2213-4466-8BFD-E050A8FE3C47.jpeg
F2EE72B6-2213-4466-8BFD-E050A8FE3C47.jpeg

press to zoom

Valentina

“Non è tanto dell'aiuto degli amici che noi abbiamo bisogno, quanto della certezza che essi ci aiuterebbero nel caso servisse”

Valentina è la persona che vedo più al giorno 5 giorni su 7. Colleghi da dieci anni e amici da un paio d’ore dopo che ci siamo conosciuti, ha la straordinaria capacità di essere rassicurante e disponibile, ma al tempo stesso non farne passare una. Gentile e riservata, ha una forza d’animo disarmante. E’ proprio un esempio.

Valentina est la personne que je vois le plus tous les jours 5 jours sur 7. Collègues depuis dix ans et amie en quelques heures après notre rencontre, elle a la capacité extraordinaire d'être rassurante et disponible, mais en même temps de ne rien laisser passer . Gentille et réservée, elle a une force d'esprit désarmante. Elle est juste un exemple.

0A2C2459-028A-41BB-A91E-3CC8107B7A45.jpeg
0A2C2459-028A-41BB-A91E-3CC8107B7A45.jpeg

press to zoom
A58B5F28-B7A3-44BC-A13D-3703ED284B22.jpeg
A58B5F28-B7A3-44BC-A13D-3703ED284B22.jpeg

press to zoom
755E0B25-F70D-47CF-A83D-FE955267B7A9.jpeg
755E0B25-F70D-47CF-A83D-FE955267B7A9.jpeg

press to zoom
0A2C2459-028A-41BB-A91E-3CC8107B7A45.jpeg
0A2C2459-028A-41BB-A91E-3CC8107B7A45.jpeg

press to zoom

Marco

“Il miglior modo per imparare a fare un film è farne uno”

Tra i tanti campi in cui avrebbe potuto mettere a frutto il suo talento Marco ha deciso di seguire (riuscendoci!) la strada difficile della sua grande passione: il cinema. Regista, docente e produttore cinematografico a Milano, ha sempre avuto le idee chiare e un carattere acuto ed estremamente pacato che non gli impedisce di sfoderare spesso e volentieri un’ironia tagliente. È proprio un genio.

Parmi les nombreux domaines dans lesquels il aurait pu mettre son talent à profit, Marco a décidé de suivre (en y réussissant !) le chemin difficile de sa grande passion : le cinéma. Réalisateur, conférencier et producteur de cinéma à Milan, il a toujours eu les idées claires et un caractère aigu et extrêmement calme qui ne l'empêche pas de montrer souvent une ironie acérée. Il est un sacré génie.

 

Le nostre damigelle

Nos démoiselles d’honneur

BD4B833D-0C1C-4DD9-927B-60152174B292.jpeg

Benedetta

Betta, la nostra cupido genovese, per ricambiare un vecchio favore, ha inconsapevolmente organizzato il nostro incontro. Che successo! D’altra parte, se la frequenti, non puoi non essere coinvolto in tutte le sue attività o chicche. Bisogna sempre ascoltarla!

Betta, notre cupidon génois, a involontairement planifié notre rencontre pour rendre une vieille faveur familiale. Quel succès ! Si vous la fréquentez, vous ne pourrez manquer d'être submergé par tous ses top plans. Il faut toujours l'écouter !

Eleonora

Chissà che caratterino e quante qualità avrà Eleonorina da grande. Sempre sorridente e allegra, non si ferma un momento. Cresce ogni giorno come il nostro amore.

Qui sait quel caractère et combien de qualités Eleonorina aura quand elle sera grande. Toujours souriante et joyeuse, elle ne s'arrête pas un instant. Il grandit chaque jour comme notre amour.

3CEB8D4A-B225-44C7-8001-D0AFCA26FB95.jpeg
5F0F34F3-9743-4ADC-8AD1-2E663C23BD31.jpeg

Ilaria

Qualche mese a Barcellona insieme è bastato per far nascere un’amicizia senza confini e tempo. Compagna di viaggi, di foto con i salti e di ricerche di ristoranti meritevoli, Ilaria ci ricorda tutte le cose belle della vita. Che la nostra avventura possa sempre essere una scoperta e in movimento come lei.


Quelques mois ensemble à Barcelone et une amitié sans frontières et sans temps est née. Amie de voyage, des photos et des restaurants inoubliables, elle nous rappelle toutes les belles choses de la vie. Que la notre puisse être toujours une découverte et en mouvement comme elle!